Legal Translations – Precision Where Every Word Counts
Legal texts follow their own rules: they are highly formalized, intellectually demanding, and often shaped by national or international legal systems. Their translation therefore requires not only outstanding linguistic proficiency, but above all, deep legal expertise. At Bohemian Dragomans®, legal translations are handled exclusively by qualified professionals with a legal background – ensuring results that are linguistically precise, legally sound, and stylistically accurate.
As a language service provider certified under DIN EN ISO 17100, we guarantee standardized processes, certified quality, and strict confidentiality – from the first draft to the final version.
A Broad Range of Legal Fields – Covered with Expertise
At Bohemian Dragomans®, we translate a wide array of legal documents and cover numerous legal specialties, including:
- Contracts and legal agreements
- Copyright and media law
- Compliance and corporate law
- Court files and legal pleadings
- Data protection and IT law
- Intellectual property (patents and trademarks)
These documents are typically highly structured, governed by legal logic, and often contain concepts that cannot be directly transferred between legal systems. That’s why legal translations must go beyond linguistic accuracy to ensure they are also legally robust.
Our Expertise – Language Specialists with a Legal Mindset
Our legal translators have formal legal education or extensive experience handling complex legal translations. Many have worked in law firms, courts, or international legal departments.
They are supported by experienced revisors who carefully review each translation for legal accuracy, terminological consistency, and stylistic clarity. For particularly demanding assignments, we also offer expert legal reviews by qualified attorneys or native legal professionals specialized in the relevant field.
Certified Quality and Data Security
Our workflows are fully aligned with DIN EN ISO 17100, which sets out strict requirements regarding translator qualifications, revision processes, and structured project management. In addition, we follow the principles of DIN EN ISO 9001 to ensure maximum quality in our internal processes, project coordination, and customer service.
Confidentiality is especially critical in legal translations. We are fully GDPR-compliant, use secure internal systems only, and sign custom non-disclosure agreements with all project stakeholders.
Your Benefits with Bohemian Dragomans®
- Legal translations by trained professionals with legal expertise
- Certified quality assurance under DIN EN ISO 17100
- Dual-review process for legal accuracy (four-eye principle)
- Punctual delivery, full transparency, and GDPR-compliant workflows
- NDA-backed confidentiality and secure system environments
- Dedicated project managers with legal knowledge
Conclusion: Legally Sound Translations – Delivered with Precision
Legal translations require more than language skills. They demand precision, a deep understanding of legal systems, and the intuition to choose wording that holds up in the target legal framework. With Bohemian Dragomans®, you gain a certified partner who transforms language into legally reliable solutions – with expertise, confidentiality, and on-time delivery.