Legal translations

Legal Translations – linguistically precise, legally sound, and certified to DIN EN ISO 17100

Legal translations rank among the most demanding disciplines in the field of specialized translation. They require not only exceptional language skills, but also an in-depth understanding of different legal systems, technical terminology, and cultural contexts. Whether it’s international contracts, court documents, general terms and conditions, or legislative texts – legal content must be rendered not only accurately, but also with absolute clarity and legal certainty in the target language. That’s exactly where Bohemian Dragomans® comes in.

As a language service provider certified under DIN EN ISO 17100, we deliver professional legal translations you can rely on – fully compliant with standards, grounded in expertise, and ready for use worldwide.

What are legal translations – and why are they so challenging?

Legal translations involve converting legally relevant documents into another language. Typical examples include:
• Contracts (such as purchase, licensing, or employment agreements)
• Court rulings and lawsuits
• Articles of association and statutes
• Commercial register extracts
• Wills and certificates of inheritance
• General terms and conditions (GTCs), privacy policies, and legal notices
• Notarial deeds

The particular complexity of legal translations lies in the fact that the meaning of every single word can carry legal consequences. Terminology must not only be precise, but also properly anchored in the respective legal system. Legal systems can differ significantly – terms that have a clear meaning in one language may not even exist in another, or might be used in a completely different way. That’s why a purely linguistic translation simply isn’t enough: it requires genuine legal expertise – precisely what our teams of specialists bring to the table.

Our approach: understanding the law, mastering the language

At Bohemian Dragomans®, we work exclusively with legally trained translators, many of whom hold degrees in law or business law. They possess in-depth knowledge of national and international legal frameworks, combined with years of experience translating legal texts. They’re supported by specialized revisers and proofreaders who apply our rigorous four- or six-eye principle to ensure maximum content accuracy.

Our dedicated project managers guarantee a structured and transparent process – from preparing your quote to selecting the right experts and ensuring on-time delivery. Every step is documented, reviewed, and carried out in line with the requirements of DIN EN ISO 17100 – for maximum security, quality, and traceability.

Quality through standardization – DIN EN ISO 17100

As a certified language service provider under DIN EN ISO 17100, we meet the highest standards for qualifications, process structures, and quality assurance. The standard requires, among other things:
• The use of qualified specialist translators with proven credentials
• Documented workflows
• The mandatory four-eye principle (translation + revision)
• Compliance with client-specific terminology and style guidelines
• Transparent project management and archiving

In addition, we follow the principles of the DIN EN ISO 9001 standard, continuously refining our internal processes to ensure reliable, structured, and cost-effective collaboration for our clients.

Confidentiality and data protection – naturally guaranteed

Legal documents typically contain sensitive, confidential information. For us as professional service providers, data protection isn’t just lip service – it’s an integral part of our daily work. We process all data in accordance with the GDPR and ensure compliance with the highest security standards through robust technical and organizational measures. We’re also happy to sign individual confidentiality agreements or NDAs – in multiple languages if needed.

Your advantages with Bohemian Dragomans®:
• Certified under DIN EN ISO 17100
• Specialist translators with legal qualifications
• Reliable quality assurance (4-/6-eye principle)
• Support from experienced project managers
• Confidential processing in line with GDPR
• Use of cutting-edge CAT tools and terminology databases
• On-time delivery, transparency, and personal support

Conclusion: Legal translations – a job for true experts

Legal texts leave no room for error. Every term must be precise, every formulation clear and legally watertight. With Bohemian Dragomans®, you have a partner who brings language and law into perfect harmony – dependable, quality-assured, and internationally proven.

Bohemian Dragomans® – because legal precision allows no compromises.
Certified. Committed. Expert.