Lékařské studie a odborné články – precizně přeložené pro mezinárodní vědeckou komunikaci

Ve zdravotnickém výzkumu jsou jasné, přesné a odborně správné formulace naprosto nezbytné. Zejména u mezinárodních studií, odborných článků a vědeckých publikací rozhodují jazyková přesnost a terminologická konzistence o srozumitelnosti, přijatelnosti a vědeckém významu. Chybný či nejasný překlad zde může mít dalekosáhlé následky – například při publikaci v odborných časopisech, komunikaci s úřady nebo v rámci mezinárodních výzkumných spoluprací.

Bohemian Dragomans® nabízí certifikované překlady lékařských studií a odborných textů na nejvyšší úrovni – spolehlivě, vědecky podloženě a terminologicky konzistentně.

Co dělá medicínské odborné překlady tak náročnými

Překlad lékařských studií a odborných článků vyžaduje mnohem víc než jen jazykovou zdatnost: jde o znalost medicínské terminologie, specifických studiových designů, regulatorních požadavků a konvencí vědeckého psaní v cílovém jazyce. Kromě toho je nutné správně převést klinické i statistické obsahy a vhodně je zpracovat pro odborné publikum.

Typické texty, které v této oblasti zpracováváme:

  • abstrakta, postery a konferenční příspěvky
  • etické žádosti a informace pro pacienty
  • medicínsko-přírodovědné publikace
  • odborné články pro medicínské časopisy
  • protokoly klinických studií
  • systematické přehledy a metaanalýzy
  • výsledky studií a výzkumné zprávy

Naši odborní překladatelé: jazyk se setkává s vědou

Pro medicínské odborné překlady využíváme výhradně kvalifikované překladatele s medicínským nebo přírodovědným vzděláním – mnozí z nich mají studium medicíny, farmacie nebo biověd. Neznají jen odborný jazyk medicíny, ale i zvyklosti vědeckých publikací a disponují citlivostí pro stylistické nuance.

Podporují je zkušení lektoři a revizoři, kteří každý text pečlivě kontrolují z hlediska obsahu, terminologie, stylu a konzistence – podle principu čtyř nebo šesti očí. Díky tomu garantujeme překlady, které jsou odborně fundované a současně stylisticky na publikační úrovni.

Certifikovaná kvalita – pro publikace s nejvyššími nároky

Bohemian Dragomans® je certifikován podle normy DIN EN ISO 17100. To pro vás znamená: nejvyšší standardy kvality, transparentní procesy, dokumentované pracovní postupy a kvalifikovaný odborný personál. Náš důraz na kvalitu jde však nad rámec samotné normy – například díky individuální terminologické práci, systémům překladových pamětí a průběžné správě odborných glosářů.

Na přání provádíme také jazykové doladění pro publikační proces – například podle požadavků peer-review časopisů, vědeckých vydavatelů nebo odborných konferencí.

Vaše výhody s Bohemian Dragomans®

  • certifikované překlady dle DIN EN ISO 17100
  • odborní překladatelé s medicínsko-vědeckým zázemím
  • lektorské a revizní procesy na úrovni vědeckých publikací
  • dodržování oborové terminologie a publikačních konvencí
  • absolutní důvěrnost dle GDPR
  • podpora při přípravě pro odborná nakladatelství a konference

Bohemian Dragomans® – protože ve vědě rozhoduje každé slovo.
Odborně podložené. Precizně formulované. Připravené pro mezinárodní výměnu poznatků.