Literatura – jazyk jako umělecká forma
Literární překlady patří k nejnáročnějším oblastem jazykových služeb – protože vyžadují mnohem víc než jen jazykovou kompetenci. Jde o to přenést nálady, zachovat stylistické nuance a citlivě převést kulturní podtóny. Právě tuto výzvu přijímáme v Bohemian Dragomans® s vášní a pečlivostí.
Ať už se jedná o román, odbornou publikaci, biografii nebo populárně-naučnou literaturu – postaráme se o to, aby vaše texty v cílovém jazyce zněly stejně živě, věrohodně a působivě jako v originále. Zaručujeme přitom nejen jazykovou kvalitu, ale také normativně správné procesy: Bohemian Dragomans® je certifikován podle DIN EN ISO 17100 – mezinárodní normy pro profesionální překladatelské služby.
Naše oblasti literárních překladů v přehledu
Literární cit pro jazyk spojený s odbornou kompetencí
Naše literární překlady vznikají v úzké spolupráci se zkušenými jazykovými profesionály, kteří mají prokazatelné kvalifikace v literární i odborné oblasti. Mnozí z našich překladatelů jsou sami autory, redaktory nebo literárními vědci a disponují výjimečnou stylistickou i jazykově-kulturní kompetencí.
Náš tým je dále podporován zkušenými revizory, kteří každý text pečlivě kontrolují – z hlediska jazykové koherence, stylistického účinku a terminologické přesnosti. Výsledkem je překlad, který respektuje originál a zároveň působí v cílovém jazyce autenticky, čtivě a publikačně zralým dojmem.
Certifikovaná kvalita – i v literatuře
Jako poskytovatel jazykových služeb certifikovaný podle DIN EN ISO 17100 zajišťujeme strukturované procesy a dokumentovanou kontrolu kvality – i u literárních projektů. Patří sem například:
- Nasazení kvalifikovaných překladatelů s prokazatelnou literární kompetencí
- Strukturované projektové řízení s jasnými pracovními postupy a osobní podporou
- Princip čtyř očí pro kontrolu kvality – na přání i princip šesti očí s dodatečnou revizí
- Důvěrné nakládání s rukopisy, zpracování v souladu s GDPR a NDAs dle přání klienta
Závěr: Literatura si zaslouží přesnost a cit
S Bohemian Dragomans® sázíte na partnera, který chápe literární překlady tak, jaké skutečně jsou: umění mezi jazyky. Vaše texty přeneseme do cílového prostředí na vysoké jazykové i stylistické úrovni – citlivě, kompetentně a spolehlivě.