Posudky a medicínsko-právní texty – precizně přeložené pro právní jistotu a odbornou srozumitelnost

Když se lékařské znalosti potkávají s právními požadavky, je zapotřebí maximální jazykové pečlivosti. Lékařské posudky a medicínsko-právní dokumenty nejsou jen odborně složité, ale také právně citlivé – jejich překlad vyžaduje hluboké porozumění oběma oblastem. Ať už jde o znalecký posudek pro soud, pojistné hodnocení nebo lékařskou zprávu v souvislosti se škodní událostí: přesný, srozumitelný a právně závazný překlad je nezbytností.

Bohemian Dragomans® je váš specialista na lékařské odborné překlady s právním kontextem – s certifikovanou kvalitou a kvalifikovanými překladateli.

Co dělá medicínsko-právní překlady tak náročnými

Zvláštní výzvou při překladu lékařských posudků a medicínsko-právních textů je jejich dvojí odbornost: lékařské obsahy musí být správně a srozumitelně převedeny stejně jako právní či pojistně-technické aspekty. Kromě medicínské terminologie jsou nutné také znalosti příslušného právního systému a stylu formulací v právních dokumentech – zejména v případě soudního nebo úředního použití.

Typické texty v této oblasti:

  • dokumentace v rámci úrazů nebo invalidity
  • forenzní zprávy
  • lékařská hodnocení pracovní schopnosti nebo rehabilitace
  • lékařská potvrzení a stanoviska pro soudní spory
  • lékařské posudky pro soudy či úřady
  • posudky v sociálním, pojistném či důchodovém právu
  • překlady pro případy lékařské odpovědnosti či pacientských práv

Naše expertiza: medicína se potkává s právem – jazykově kompetentně propojeno

V Bohemian Dragomans® pracují výhradně kvalifikovaní odborní překladatelé, kteří mají jak medicínské znalosti, tak i právní porozumění. Mnozí z nich pocházejí z oblasti medicíny, farmacie nebo práva a dobře znají strukturu, terminologii i účel medicínsko-právních textů.

Překladatelský tým podporují zkušení revizoři, kteří kontrolují všechny texty v rámci principu čtyř nebo šesti očí – s důrazem na terminologickou přesnost, stylistickou konzistenci a právní jednoznačnost. Výsledkem jsou překlady, které obstojí nejen jazykově, ale i před soudy, pojišťovnami či úřady.

Certifikovaná kvalita – pro nejvyšší nároky

Bohemian Dragomans® je certifikován podle mezinárodní normy DIN EN ISO 17100 – uznávaného standardu pro profesionální překladatelské služby. Naše procesy jsou dokumentované, transparentní a zaměřené na maximální kontrolu kvality. Navíc se orientujeme i podle DIN EN ISO 9001 a pracujeme s osvědčenými nástroji, jako jsou překladové paměti, terminologické databáze a projektem řízené styleguidy.

Ochrana osobních údajů je u právně citlivých textů samozřejmostí: garantujeme zpracování v souladu s GDPR, uzavřené interní systémy a přísné řízení přístupu.

Vaše výhody s Bohemian Dragomans®

  • překladatelé s odbornými znalostmi medicíny i práva
  • certifikovaná kvalita dle DIN EN ISO 17100
  • revizní procesy podle principu čtyř či šesti očí
  • nejvyšší úroveň důvěrnosti a standardů ochrany dat
  • konzistentní terminologie díky glosářům a překladovým pamětem
  • osobní podpora zkušených projektových manažerů

Bohemian Dragomans® – protože lékařské posudky musí být jazykově jasné a právně závazné.
Precizně. Citlivě. Certifikovaně.