Profesionální řízení překladů – strukturovaně, efektivně a certifikovaně podle normy DIN EN ISO 17100

V době globalizace už nestačí jen překládat jednotlivé texty. Firmy, které působí na mezinárodních trzích, potřebují systematické, udržitelné a kvalitně zajištěné jazykové procesy. Právě zde přichází ke slovu Bohemian Dragomans®. Jako jazyková agentura certifikovaná dle normy DIN EN ISO 17100 pomáháme společnostem všech oborů zvládat vícejazyčnou komunikaci profesionálně, konzistentně a napříč všemi formáty, trhy i odděleními.

Co znamená řízení překladových procesů?

Řízení překladů není jen organizace překladatelských zakázek. Zahrnuje plánování, koordinaci, realizaci a kontrolu kvality všech jazykových obsahů v rámci firmy. Cílem je zajistit prostřednictvím standardizovaných procesů a optimalizovaných pracovních postupů stabilní kvalitu, efektivitu a kontrolu nákladů ve vícejazyčné komunikaci.

Ať už jde o technickou dokumentaci, právní materiály, marketingové texty, webový obsah nebo lokalizaci softwaru – profesionálně řízené překladové procesy zajistí, že vaše sdělení bude ve všech jazycích přesné, smysluplné a srozumitelné.

Náš přístup: řízení jazykových projektů se systémem

V Bohemian Dragomans® pracujeme s modulárním a individuálně přizpůsobeným přístupem, který zohledňuje potřeby každého klienta. Nejde nám jen o řízení, ale o aktivní zefektivnění vašich jazykových procesů – od poptávky přes výběr překladatelů až po finální revizi a doručení. Každý krok je přesně definován a dokumentován.

Každého klienta u nás provází konkrétní projektový manažer, který zajišťuje hladký průběh zakázek, hlídá termíny a funguje jako spolehlivý komunikační partner. Výsledkem je transparentní a profesionální spolupráce i u rozsáhlých či složitých projektů.

Kvalita, na kterou se můžete spolehnout – DIN EN ISO 17100

Díky naší certifikaci dle DIN EN ISO 17100 splňujeme ty nejvyšší požadavky na odbornost, řízení projektů i zajištění kvality. Tato norma stanovuje konkrétní kritéria pro kvalifikaci překladatelů, pracovní procesy, dokumentaci i revizi. Každý překlad u nás prochází čtyřočkovým principem, na přání i šestiočkovým postupem u citlivých dokumentů.

Výsledkem jsou spolehlivé, konzistentní a transparentně doložitelné překlady – ve všech jazycích i odborných oblastech.

Naše nástroje pro vaše jazykové portfolio

Moderní řízení překladů se neobejde bez technologií. V Bohemian Dragomans® využíváme výkonné CAT nástroje, překladové paměti, spravované glosáře a stylové příručky. Tyto nástroje zajišťují jazykovou jednotnost, urychlují překlady a umožňují opakované využití již přeložených obsahů – úspora času i nákladů je tak zaručena.

Součástí našich služeb je také údržba firemních znalostních databází a terminologických archivů, a to zdarma v rámci kvality naší spolupráce.

Naše síť – vaše výhoda

Spolupracujeme s prověřeným týmem více než 5 000 odborných překladatelů, revizorů a specialistů po celém světě. Všichni naši lingvisti splňují kvalifikační požadavky DIN EN ISO 17100 a mají hluboké znalosti v oblastech jako technika, právo, medicína, marketing či finance. Pro každou jazykovou kombinaci sestavíme ideální tým, který zajistí špičkový výsledek – rychle, přesně a spolehlivě.

Individuální řešení místo standardních šablon

V čem se lišíme od klasických agentur? V důrazu na individualitu. Řízení překladů u nás není anonymní výrobní linka, ale cílená jazyková podpora vaší značky. Naše řešení jsou stejně jedinečná jako vaše společnost – a stejně profesionálně realizovaná.

Bohemian Dragomans® – váš certifikovaný partner pro inteligentní řízení překladů.
Efektivně. Transparentně. Jazykově bezchybně.