Právní překlady – jazykově přesné, právně spolehlivé, certifikované podle normy DIN EN ISO 17100
Právní překlady patří k nejnáročnějším disciplínám odborného překladu. Vyžadují nejen jazykovou vytříbenost, ale i hluboké porozumění různým právním systémům, terminologii a kulturním kontextům. Ať už se jedná o mezinárodní smlouvy, soudní dokumenty, obchodní podmínky nebo právní předpisy – právní obsah musí být do cílového jazyka převeden nejen správně, ale především jednoznačně a právně bezpečně. A právě zde nastupuje Bohemian Dragomans®.
Jako jazykový poskytovatel certifikovaný podle normy DIN EN ISO 17100 nabízíme profesionální právní překlady, na které se můžete spolehnout – standardizované, odborně podložené a použitelné po celém světě.
Co jsou právní překlady – a proč jsou tak náročné?
Právní překlady představují převod právně relevantních textů do jiného jazyka. Může se jednat např. o tyto dokumenty:
- Notářské listiny
- Obchodní podmínky, zásady ochrany osobních údajů a právní doložky
- Smlouvy (např. kupní, licenční, pracovní, NDA)
- Soudní rozsudky a žaloby
- Stanovy a zakládací dokumenty
- Výpisy z obchodního rejstříku
- Závěti a dědická osvědčení
Zvláštní náročnost spočívá v tom, že význam každého slova může mít právní důsledky. Terminologie musí být nejen přesná, ale i správně ukotvená v příslušném právním systému. Právní systémy se však často výrazně liší – pojmy, které mají v jednom jazyce konkrétní význam, v jiném jazyce neexistují, nebo jsou chápány odlišně. Proto samotný jazykový překlad nestačí: je zapotřebí právní odbornost – a právě tu naše týmy přinášejí.
Náš přístup: Rozumíme právu, ovládáme jazyk
V Bohemian Dragomans® pracují výhradně překladatelé s právním vzděláním – mnoho z nich má vysokoškolský titul z práva nebo obchodního práva. Disponují hlubokými znalostmi národního i mezinárodního práva a bohatou praxí v překládání právních dokumentů. Podporu jim poskytují specializovaní revizoři a korektoři, kteří zajišťují maximální obsahovou správnost v režimu čtyř, případně šesti očí.
Naši projektoví manažeři garantují strukturovaný a transparentní proces – od nabídky přes výběr vhodných odborníků až po dodání překladu v požadovaném termínu. Každý krok je dokumentován, kontrolován a prováděn podle požadavků DIN EN ISO 17100 – pro maximální jistotu, kvalitu a sledovatelnost.
Kvalita díky standardizaci – DIN EN ISO 17100
Jako poskytovatel jazykových služeb certifikovaný podle DIN EN ISO 17100 splňujeme nejvyšší požadavky na kvalifikaci, strukturu procesů a kontrolu kvality. Norma mimo jiné stanoví:
- využití kvalifikovaných odborných překladatelů s doloženým vzděláním
- dokumentované pracovní postupy
- povinnou revizi dle principu čtyř očí
- dodržování klientské terminologie a stylistických pokynů
- sledovatelnost projektů a jejich archivaci
Navíc se řídíme zásadami normy ISO 9001, abychom neustále zlepšovali naše vnitřní procesy a nabízeli našim klientům spolehlivou, strukturovanou a efektivní spolupráci.
Důvěrnost a ochrana dat – u nás samozřejmost
Právní dokumenty často obsahují citlivé, důvěrné informace. Pro nás jako profesionálního poskytovatele služeb je ochrana dat každodenní praxí, nikoli prázdným slibem. Všechna data zpracováváme podle GDPR a technicko-organizačními opatřeními zajišťujeme nejvyšší úroveň bezpečnosti. Na vyžádání rádi podepíšeme individuální dohody o mlčenlivosti (NDA) – i vícejazyčně.
Vaše výhody s Bohemian Dragomans®:
- Certifikace dle DIN EN ISO 17100
- Odborní překladatelé s právní kvalifikací
- Spolehlivá kontrola kvality (4-/6-očí systém)
- Podpora zkušených projektových manažerů
- Důvěrné zpracování v souladu s GDPR
- Použití moderních CAT nástrojů a terminologických databází
- Dodržování termínů, transparentnost a osobní přístup
Závěr: Právní překlady – úkol pro odborníky
Právní texty nesnesou chyby. Každý pojem musí být přesný, každá formulace právně platná. S Bohemian Dragomans® si volíte partnera, který spojuje jazyk s právem – spolehlivě, kvalifikovaně a mezinárodně prověřeně.